コード例 #1
0
ファイル: gettext.py プロジェクト: cyberdaemon/sphinx-docs
    def write_doc(self, docname, doctree):
        catalog = self.catalogs[find_catalog(docname,
                                             self.config.gettext_compact)]

        for node, msg in extract_messages(doctree):
            catalog.add(msg, node)

        # Extract translatable messages from index entries.
        for node, entries in traverse_translatable_index(doctree):
            for typ, msg, tid, main in entries:
                for m in split_index_msg(typ, msg):
                    if typ == 'pair' and m in pairindextypes.values():
                        # avoid built-in translated message was incorporated
                        # in 'sphinx.util.nodes.process_index_entry'
                        continue
                    catalog.add(m, node)
コード例 #2
0
    def write_doc(self, docname, doctree):
        catalog = self.catalogs[find_catalog(docname,
                                             self.config.gettext_compact)]

        for node, msg in extract_messages(doctree):
            catalog.add(msg, node)

        # Extract translatable messages from index entries.
        for node, entries in traverse_translatable_index(doctree):
            for typ, msg, tid, main in entries:
                for m in split_index_msg(typ, msg):
                    if typ == 'pair' and m in pairindextypes.values():
                        # avoid built-in translated message was incorporated
                        # in 'sphinx.util.nodes.process_index_entry'
                        continue
                    catalog.add(m, node)
コード例 #3
0
    def apply(self):
        env = self.document.settings.env
        settings, source = self.document.settings, self.document['source']
        # XXX check if this is reliable
        assert source.startswith(env.srcdir)
        docname = path.splitext(relative_path(env.srcdir, source))[0]
        textdomain = find_catalog(docname,
                                  self.document.settings.gettext_compact)

        # fetch translations
        dirs = [
            path.join(env.srcdir, directory)
            for directory in env.config.locale_dirs
        ]
        catalog, has_catalog = init_locale(dirs, env.config.language,
                                           textdomain)
        if not has_catalog:
            return

        parser = RSTParser()

        #phase1: replace reference ids with translated names
        for node, msg in extract_messages(self.document):
            msgstr = catalog.gettext(msg)
            # XXX add marker to untranslated parts
            if not msgstr or msgstr == msg or not msgstr.strip():
                # as-of-yet untranslated
                continue

            # Avoid "Literal block expected; none found." warnings.
            # If msgstr ends with '::' then it cause warning message at
            # parser.parse() processing.
            # literal-block-warning is only appear in avobe case.
            if msgstr.strip().endswith('::'):
                msgstr += '\n\n   dummy literal'
                # dummy literal node will discard by 'patch = patch[0]'

            patch = new_document(source, settings)
            CustomLocaleReporter(node.source, node.line).set_reporter(patch)
            parser.parse(msgstr, patch)
            patch = patch[0]
            # XXX doctest and other block markup
            if not isinstance(patch, nodes.paragraph):
                continue  # skip for now

            processed = False  # skip flag

            # update title(section) target name-id mapping
            if isinstance(node, nodes.title):
                section_node = node.parent
                new_name = nodes.fully_normalize_name(patch.astext())
                old_name = nodes.fully_normalize_name(node.astext())

                if old_name != new_name:
                    # if name would be changed, replace node names and
                    # document nameids mapping with new name.
                    names = section_node.setdefault('names', [])
                    names.append(new_name)
                    if old_name in names:
                        names.remove(old_name)

                    _id = self.document.nameids.get(old_name, None)
                    explicit = self.document.nametypes.get(old_name, None)

                    # * if explicit: _id is label. title node need another id.
                    # * if not explicit:
                    #
                    #   * _id is None:
                    #
                    #     _id is None means _id was duplicated.
                    #     old_name entry still exists in nameids and
                    #     nametypes for another duplicated entry.
                    #
                    #   * _id is provided: bellow process
                    if not explicit and _id:
                        # _id was not duplicated.
                        # remove old_name entry from document ids database
                        # to reuse original _id.
                        self.document.nameids.pop(old_name, None)
                        self.document.nametypes.pop(old_name, None)
                        self.document.ids.pop(_id, None)

                    # re-entry with new named section node.
                    self.document.note_implicit_target(section_node,
                                                       section_node)

                    # replace target's refname to new target name
                    def is_named_target(node):
                        return isinstance(node, nodes.target) and  \
                            node.get('refname') == old_name

                    for old_target in self.document.traverse(is_named_target):
                        old_target['refname'] = new_name

                    processed = True

            # glossary terms update refid
            if isinstance(node, nodes.term):
                gloss_entries = env.temp_data.setdefault(
                    'gloss_entries', set())
                ids = []
                termnodes = []
                for _id in node['names']:
                    if _id in gloss_entries:
                        gloss_entries.remove(_id)
                    _id, _, new_termnodes = \
                        make_termnodes_from_paragraph_node(env, patch, _id)
                    ids.append(_id)
                    termnodes.extend(new_termnodes)

                if termnodes and ids:
                    patch = make_term_from_paragraph_node(termnodes, ids)
                    node['ids'] = patch['ids']
                    node['names'] = patch['names']
                    processed = True

            # update leaves with processed nodes
            if processed:
                for child in patch.children:
                    child.parent = node
                node.children = patch.children
                node['translated'] = True

        #phase2: translation
        for node, msg in extract_messages(self.document):
            if node.get('translated', False):
                continue

            msgstr = catalog.gettext(msg)
            # XXX add marker to untranslated parts
            if not msgstr or msgstr == msg:  # as-of-yet untranslated
                continue

            # Avoid "Literal block expected; none found." warnings.
            # If msgstr ends with '::' then it cause warning message at
            # parser.parse() processing.
            # literal-block-warning is only appear in avobe case.
            if msgstr.strip().endswith('::'):
                msgstr += '\n\n   dummy literal'
                # dummy literal node will discard by 'patch = patch[0]'

            patch = new_document(source, settings)
            CustomLocaleReporter(node.source, node.line).set_reporter(patch)
            parser.parse(msgstr, patch)
            patch = patch[0]
            # XXX doctest and other block markup
            if not isinstance(patch, nodes.paragraph):
                continue  # skip for now

            # auto-numbered foot note reference should use original 'ids'.
            def is_autonumber_footnote_ref(node):
                return isinstance(node, nodes.footnote_reference) and \
                    node.get('auto') == 1

            def list_replace_or_append(lst, old, new):
                if old in lst:
                    lst[lst.index(old)] = new
                else:
                    lst.append(new)

            old_foot_refs = node.traverse(is_autonumber_footnote_ref)
            new_foot_refs = patch.traverse(is_autonumber_footnote_ref)
            if len(old_foot_refs) != len(new_foot_refs):
                env.warn_node(
                    'inconsistent footnote references in '
                    'translated message', node)
            old_foot_namerefs = {}
            for r in old_foot_refs:
                old_foot_namerefs.setdefault(r.get('refname'), []).append(r)
            for new in new_foot_refs:
                refname = new.get('refname')
                refs = old_foot_namerefs.get(refname, [])
                if not refs:
                    continue

                old = refs.pop(0)
                new['ids'] = old['ids']
                for id in new['ids']:
                    self.document.ids[id] = new
                list_replace_or_append(self.document.autofootnote_refs, old,
                                       new)
                if refname:
                    list_replace_or_append(
                        self.document.footnote_refs.setdefault(refname, []),
                        old, new)
                    list_replace_or_append(
                        self.document.refnames.setdefault(refname, []), old,
                        new)

            # reference should use new (translated) 'refname'.
            # * reference target ".. _Python: ..." is not translatable.
            # * use translated refname for section refname.
            # * inline reference "`Python <...>`_" has no 'refname'.
            def is_refnamed_ref(node):
                return isinstance(node, nodes.reference) and  \
                    'refname' in node

            old_refs = node.traverse(is_refnamed_ref)
            new_refs = patch.traverse(is_refnamed_ref)
            if len(old_refs) != len(new_refs):
                env.warn_node(
                    'inconsistent references in '
                    'translated message', node)
            old_ref_names = [r['refname'] for r in old_refs]
            new_ref_names = [r['refname'] for r in new_refs]
            orphans = list(set(old_ref_names) - set(new_ref_names))
            for new in new_refs:
                if not self.document.has_name(new['refname']):
                    # Maybe refname is translated but target is not translated.
                    # Note: multiple translated refnames break link ordering.
                    if orphans:
                        new['refname'] = orphans.pop(0)
                    else:
                        # orphan refnames is already empty!
                        # reference number is same in new_refs and old_refs.
                        pass

                self.document.note_refname(new)

            # refnamed footnote and citation should use original 'ids'.
            def is_refnamed_footnote_ref(node):
                footnote_ref_classes = (nodes.footnote_reference,
                                        nodes.citation_reference)
                return isinstance(node, footnote_ref_classes) and \
                    'refname' in node

            old_refs = node.traverse(is_refnamed_footnote_ref)
            new_refs = patch.traverse(is_refnamed_footnote_ref)
            refname_ids_map = {}
            if len(old_refs) != len(new_refs):
                env.warn_node(
                    'inconsistent references in '
                    'translated message', node)
            for old in old_refs:
                refname_ids_map[old["refname"]] = old["ids"]
            for new in new_refs:
                refname = new["refname"]
                if refname in refname_ids_map:
                    new["ids"] = refname_ids_map[refname]

            # Original pending_xref['reftarget'] contain not-translated
            # target name, new pending_xref must use original one.
            # This code restricts to change ref-targets in the translation.
            old_refs = node.traverse(addnodes.pending_xref)
            new_refs = patch.traverse(addnodes.pending_xref)
            xref_reftarget_map = {}
            if len(old_refs) != len(new_refs):
                env.warn_node(
                    'inconsistent term references in '
                    'translated message', node)

            def get_ref_key(node):
                case = node["refdomain"], node["reftype"]
                if case == ('std', 'term'):
                    return None
                else:
                    return (
                        node["refdomain"],
                        node["reftype"],
                        node['reftarget'],
                    )
コード例 #4
0
ファイル: transforms.py プロジェクト: lehmannro/sphinx-mirror
    def apply(self):
        env = self.document.settings.env
        settings, source = self.document.settings, self.document['source']
        # XXX check if this is reliable
        assert source.startswith(env.srcdir)
        docname = path.splitext(relative_path(path.join(env.srcdir, 'dummy'),
                                              source))[0]
        textdomain = find_catalog(docname,
                                  self.document.settings.gettext_compact)

        # fetch translations
        dirs = [path.join(env.srcdir, directory)
                for directory in env.config.locale_dirs]
        catalog, has_catalog = init_locale(dirs, env.config.language,
                                           textdomain)
        if not has_catalog:
            return

        parser = RSTParser()

        # phase1: replace reference ids with translated names
        for node, msg in extract_messages(self.document):
            msgstr = catalog.gettext(msg)
            # XXX add marker to untranslated parts
            if not msgstr or msgstr == msg or not msgstr.strip():
                # as-of-yet untranslated
                continue

            # Avoid "Literal block expected; none found." warnings.
            # If msgstr ends with '::' then it cause warning message at
            # parser.parse() processing.
            # literal-block-warning is only appear in avobe case.
            if msgstr.strip().endswith('::'):
                msgstr += '\n\n   dummy literal'
                # dummy literal node will discard by 'patch = patch[0]'

            patch = new_document(source, settings)
            CustomLocaleReporter(node.source, node.line).set_reporter(patch)
            parser.parse(msgstr, patch)
            try:
                patch = patch[0]
            except IndexError:  # empty node
                pass
            # XXX doctest and other block markup
            if not isinstance(patch, nodes.paragraph):
                continue  # skip for now

            processed = False  # skip flag

            # update title(section) target name-id mapping
            if isinstance(node, nodes.title):
                section_node = node.parent
                new_name = nodes.fully_normalize_name(patch.astext())
                old_name = nodes.fully_normalize_name(node.astext())

                if old_name != new_name:
                    # if name would be changed, replace node names and
                    # document nameids mapping with new name.
                    names = section_node.setdefault('names', [])
                    names.append(new_name)
                    if old_name in names:
                        names.remove(old_name)

                    _id = self.document.nameids.get(old_name, None)
                    explicit = self.document.nametypes.get(old_name, None)

                    # * if explicit: _id is label. title node need another id.
                    # * if not explicit:
                    #
                    #   * _id is None:
                    #
                    #     _id is None means _id was duplicated.
                    #     old_name entry still exists in nameids and
                    #     nametypes for another duplicated entry.
                    #
                    #   * _id is provided: bellow process
                    if not explicit and _id:
                        # _id was not duplicated.
                        # remove old_name entry from document ids database
                        # to reuse original _id.
                        self.document.nameids.pop(old_name, None)
                        self.document.nametypes.pop(old_name, None)
                        self.document.ids.pop(_id, None)

                    # re-entry with new named section node.
                    #
                    # Note: msgnode that is a second parameter of the
                    # `note_implicit_target` is not necessary here because
                    # section_node has been noted previously on rst parsing by
                    # `docutils.parsers.rst.states.RSTState.new_subsection()`
                    # and already has `system_message` if needed.
                    self.document.note_implicit_target(section_node)

                    # replace target's refname to new target name
                    def is_named_target(node):
                        return isinstance(node, nodes.target) and  \
                            node.get('refname') == old_name
                    for old_target in self.document.traverse(is_named_target):
                        old_target['refname'] = new_name

                    processed = True

            # glossary terms update refid
            if isinstance(node, nodes.term):
                gloss_entries = env.temp_data.setdefault('gloss_entries', set())
                ids = []
                termnodes = []
                for _id in node['names']:
                    if _id in gloss_entries:
                        gloss_entries.remove(_id)
                    _id, _, new_termnodes = \
                        make_termnodes_from_paragraph_node(env, patch, _id)
                    ids.append(_id)
                    termnodes.extend(new_termnodes)

                if termnodes and ids:
                    patch = make_term_from_paragraph_node(termnodes, ids)
                    node['ids'] = patch['ids']
                    node['names'] = patch['names']
                    processed = True

            # update leaves with processed nodes
            if processed:
                for child in patch.children:
                    child.parent = node
                node.children = patch.children
                node['translated'] = True

        # phase2: translation
        for node, msg in extract_messages(self.document):
            if node.get('translated', False):
                continue

            msgstr = catalog.gettext(msg)
            # XXX add marker to untranslated parts
            if not msgstr or msgstr == msg:  # as-of-yet untranslated
                continue

            # Avoid "Literal block expected; none found." warnings.
            # If msgstr ends with '::' then it cause warning message at
            # parser.parse() processing.
            # literal-block-warning is only appear in avobe case.
            if msgstr.strip().endswith('::'):
                msgstr += '\n\n   dummy literal'
                # dummy literal node will discard by 'patch = patch[0]'

            patch = new_document(source, settings)
            CustomLocaleReporter(node.source, node.line).set_reporter(patch)
            parser.parse(msgstr, patch)
            try:
                patch = patch[0]
            except IndexError:  # empty node
                pass
            # XXX doctest and other block markup
            if not isinstance(patch, nodes.paragraph):
                continue  # skip for now

            # auto-numbered foot note reference should use original 'ids'.
            def is_autonumber_footnote_ref(node):
                return isinstance(node, nodes.footnote_reference) and \
                    node.get('auto') == 1

            def list_replace_or_append(lst, old, new):
                if old in lst:
                    lst[lst.index(old)] = new
                else:
                    lst.append(new)
            old_foot_refs = node.traverse(is_autonumber_footnote_ref)
            new_foot_refs = patch.traverse(is_autonumber_footnote_ref)
            if len(old_foot_refs) != len(new_foot_refs):
                env.warn_node('inconsistent footnote references in '
                              'translated message', node)
            old_foot_namerefs = {}
            for r in old_foot_refs:
                old_foot_namerefs.setdefault(r.get('refname'), []).append(r)
            for new in new_foot_refs:
                refname = new.get('refname')
                refs = old_foot_namerefs.get(refname, [])
                if not refs:
                    continue

                old = refs.pop(0)
                new['ids'] = old['ids']
                for id in new['ids']:
                    self.document.ids[id] = new
                list_replace_or_append(
                    self.document.autofootnote_refs, old, new)
                if refname:
                    list_replace_or_append(
                        self.document.footnote_refs.setdefault(refname, []),
                        old, new)
                    list_replace_or_append(
                        self.document.refnames.setdefault(refname, []),
                        old, new)

            # reference should use new (translated) 'refname'.
            # * reference target ".. _Python: ..." is not translatable.
            # * use translated refname for section refname.
            # * inline reference "`Python <...>`_" has no 'refname'.
            def is_refnamed_ref(node):
                return isinstance(node, nodes.reference) and  \
                    'refname' in node
            old_refs = node.traverse(is_refnamed_ref)
            new_refs = patch.traverse(is_refnamed_ref)
            if len(old_refs) != len(new_refs):
                env.warn_node('inconsistent references in '
                              'translated message', node)
            old_ref_names = [r['refname'] for r in old_refs]
            new_ref_names = [r['refname'] for r in new_refs]
            orphans = list(set(old_ref_names) - set(new_ref_names))
            for new in new_refs:
                if not self.document.has_name(new['refname']):
                    # Maybe refname is translated but target is not translated.
                    # Note: multiple translated refnames break link ordering.
                    if orphans:
                        new['refname'] = orphans.pop(0)
                    else:
                        # orphan refnames is already empty!
                        # reference number is same in new_refs and old_refs.
                        pass

                self.document.note_refname(new)

            # refnamed footnote and citation should use original 'ids'.
            def is_refnamed_footnote_ref(node):
                footnote_ref_classes = (nodes.footnote_reference,
                                        nodes.citation_reference)
                return isinstance(node, footnote_ref_classes) and \
                    'refname' in node
            old_refs = node.traverse(is_refnamed_footnote_ref)
            new_refs = patch.traverse(is_refnamed_footnote_ref)
            refname_ids_map = {}
            if len(old_refs) != len(new_refs):
                env.warn_node('inconsistent references in '
                              'translated message', node)
            for old in old_refs:
                refname_ids_map[old["refname"]] = old["ids"]
            for new in new_refs:
                refname = new["refname"]
                if refname in refname_ids_map:
                    new["ids"] = refname_ids_map[refname]

            # Original pending_xref['reftarget'] contain not-translated
            # target name, new pending_xref must use original one.
            # This code restricts to change ref-targets in the translation.
            old_refs = node.traverse(addnodes.pending_xref)
            new_refs = patch.traverse(addnodes.pending_xref)
            xref_reftarget_map = {}
            if len(old_refs) != len(new_refs):
                env.warn_node('inconsistent term references in '
                              'translated message', node)

            def get_ref_key(node):
                case = node["refdomain"], node["reftype"]
                if case == ('std', 'term'):
                    return None
                else:
                    return (
                        node["refdomain"],
                        node["reftype"],
                        node['reftarget'],)

            for old in old_refs:
                key = get_ref_key(old)
                if key:
                    xref_reftarget_map[key] = old.attributes
            for new in new_refs:
                key = get_ref_key(new)
                # Copy attributes to keep original node behavior. Especially
                # copying 'reftarget', 'py:module', 'py:class' are needed.
                for k, v in xref_reftarget_map.get(key, {}).items():
                    # Note: This implementation overwrite all attributes.
                    # if some attributes `k` should not be overwritten,
                    # you should provide exclude list as:
                    # `if k not in EXCLUDE_LIST: new[k] = v`
                    new[k] = v

            # update leaves
            for child in patch.children:
                child.parent = node
            node.children = patch.children
            node['translated'] = True

        if 'index' in env.config.gettext_enables:
            # Extract and translate messages for index entries.
            for node, entries in traverse_translatable_index(self.document):
                new_entries = []
                for type, msg, tid, main in entries:
                    msg_parts = split_index_msg(type, msg)
                    msgstr_parts = []
                    for part in msg_parts:
                        msgstr = catalog.gettext(part)
                        if not msgstr:
                            msgstr = part
                        msgstr_parts.append(msgstr)

                    new_entries.append((type, ';'.join(msgstr_parts), tid, main))

                node['raw_entries'] = entries
                node['entries'] = new_entries
コード例 #5
0
ファイル: __init__.py プロジェクト: tu44okawa3/sphinx
 def to_domain(fpath):
     docname, _ = path.splitext(path_stabilize(fpath))
     dom = find_catalog(docname, self.config.gettext_compact)
     return dom
コード例 #6
0
ファイル: __init__.py プロジェクト: lehmannro/sphinx-mirror
 def to_domain(fpath):
     docname, _ = path.splitext(path_stabilize(fpath))
     dom = find_catalog(docname, self.config.gettext_compact)
     return dom
コード例 #7
0
    def apply(self):
        env = self.document.settings.env
        settings, source = self.document.settings, self.document['source']
        # XXX check if this is reliable
        assert source.startswith(env.srcdir)
        docname = path.splitext(relative_path(env.srcdir, source))[0]
        textdomain = find_catalog(docname,
                                  self.document.settings.gettext_compact)

        # fetch translations
        dirs = [path.join(env.srcdir, directory)
                for directory in env.config.locale_dirs]
        catalog, has_catalog = init_locale(dirs, env.config.language,
                                           textdomain)
        if not has_catalog:
            return

        parser = RSTParser()

        for node, msg in extract_messages(self.document):
            msgstr = catalog.gettext(msg)
            # XXX add marker to untranslated parts
            if not msgstr or msgstr == msg: # as-of-yet untranslated
                continue

            # Avoid "Literal block expected; none found." warnings.
            # If msgstr ends with '::' then it cause warning message at
            # parser.parse() processing.
            # literal-block-warning is only appear in avobe case.
            if msgstr.strip().endswith('::'):
                msgstr += '\n\n   dummy literal'
                # dummy literal node will discard by 'patch = patch[0]'

            patch = new_document(source, settings)
            CustomLocaleReporter(node.source, node.line).set_reporter(patch)
            parser.parse(msgstr, patch)
            patch = patch[0]
            # XXX doctest and other block markup
            if not isinstance(patch, nodes.paragraph):
                continue # skip for now

            # auto-numbered foot note reference should use original 'ids'.
            def is_autonumber_footnote_ref(node):
                return isinstance(node, nodes.footnote_reference) and \
                    node.get('auto') == 1
            old_foot_refs = node.traverse(is_autonumber_footnote_ref)
            new_foot_refs = patch.traverse(is_autonumber_footnote_ref)
            if len(old_foot_refs) != len(new_foot_refs):
                env.warn_node('inconsistent footnote references in '
                              'translated message', node)
            for old, new in zip(old_foot_refs, new_foot_refs):
                new['ids'] = old['ids']
                for id in new['ids']:
                    self.document.ids[id] = new
                self.document.autofootnote_refs.remove(old)
                self.document.note_autofootnote_ref(new)

            # reference should use original 'refname'.
            # * reference target ".. _Python: ..." is not translatable.
            # * section refname is not translatable.
            # * inline reference "`Python <...>`_" has no 'refname'.
            def is_refnamed_ref(node):
                return isinstance(node, nodes.reference) and  \
                    'refname' in node
            old_refs = node.traverse(is_refnamed_ref)
            new_refs = patch.traverse(is_refnamed_ref)
            applied_refname_map = {}
            if len(old_refs) != len(new_refs):
                env.warn_node('inconsistent references in '
                              'translated message', node)
            for new in new_refs:
                if new['refname'] in applied_refname_map:
                    # 2nd appearance of the reference
                    new['refname'] = applied_refname_map[new['refname']]
                elif old_refs:
                    # 1st appearance of the reference in old_refs
                    old = old_refs.pop(0)
                    refname = old['refname']
                    new['refname'] = refname
                    applied_refname_map[new['refname']] = refname
                else:
                    # the reference is not found in old_refs
                    applied_refname_map[new['refname']] = new['refname']

                self.document.note_refname(new)

            # refnamed footnote and citation should use original 'ids'.
            def is_refnamed_footnote_ref(node):
                footnote_ref_classes = (nodes.footnote_reference,
                                        nodes.citation_reference)
                return isinstance(node, footnote_ref_classes) and \
                    'refname' in node
            old_refs = node.traverse(is_refnamed_footnote_ref)
            new_refs = patch.traverse(is_refnamed_footnote_ref)
            refname_ids_map = {}
            if len(old_refs) != len(new_refs):
                env.warn_node('inconsistent references in '
                              'translated message', node)
            for old in old_refs:
                refname_ids_map[old["refname"]] = old["ids"]
            for new in new_refs:
                refname = new["refname"]
                if refname in refname_ids_map:
                    new["ids"] = refname_ids_map[refname]

            # Original pending_xref['reftarget'] contain not-translated
            # target name, new pending_xref must use original one.
            # This code restricts to change ref-targets in the translation.
            old_refs = node.traverse(addnodes.pending_xref)
            new_refs = patch.traverse(addnodes.pending_xref)
            xref_reftarget_map = {}
            if len(old_refs) != len(new_refs):
                env.warn_node('inconsistent term references in '
                              'translated message', node)
            for old in old_refs:
                key = old["reftype"], old["refdomain"]
                xref_reftarget_map[key] = old["reftarget"]
            for new in new_refs:
                key = new["reftype"], new["refdomain"]
                if key in xref_reftarget_map:
                    new['reftarget'] = xref_reftarget_map[key]

            # update leaves
            for child in patch.children:
                child.parent = node
            node.children = patch.children

        # Extract and translate messages for index entries.
        for node, entries in traverse_translatable_index(self.document):
            new_entries = []
            for type, msg, tid, main in entries:
                msg_parts = split_index_msg(type, msg)
                msgstr_parts = []
                for part in msg_parts:
                    msgstr = catalog.gettext(part)
                    if not msgstr:
                        msgstr = part
                    msgstr_parts.append(msgstr)

                new_entries.append((type, ';'.join(msgstr_parts), tid, main))

            node['raw_entries'] = entries
            node['entries'] = new_entries
コード例 #8
0
    def write_doc(self, docname, doctree):
        catalog = self.catalogs[find_catalog(docname,
                                             self.config.gettext_compact)]

        for node, msg in extract_messages(doctree):
            catalog.add(msg, node)
コード例 #9
0
ファイル: gettext.py プロジェクト: APSL/django-braces
    def write_doc(self, docname, doctree):
        catalog = self.catalogs[find_catalog(docname,
                                             self.config.gettext_compact)]

        for node, msg in extract_messages(doctree):
            catalog.add(msg, node)